Велика вероятность того, что на протяжении всего вашего академического пути преподавание велось только на одном языке. Более того, диалект обучения, скорее всего, будет вашим родным языком. Это удобство соответствует пословице, которая гласит: «Если он не сломан, не чините его». Возможно, это действительно мудрые слова, которые остались в силе с момента их зарождения. Итак, двуязычное образование направлено на переопределение того, как образование распространяется среди учащихся. Не для того, чтобы представить смену парадигмы, а для того, чтобы повысить ценность для учащихся.
Двуязычное образование относится к методу обучения, при котором академический контент доставляется на двух языках в зависимости от целей структуры. Первый язык, естественно, является родным, тогда как второй язык варьируется в зависимости от географического положения и политики учебных программ. Это больше, чем просто изучение второго языка, поскольку оба языка используются преимущественно как средства обучения.
Как это работает? Студенты начинают с изучения начальных уровней исключительно на своем родном языке. За это время они также приобретают основы второго языка. Это, следовательно, интегрируется в модель по мере того, как они поднимаются вверх по ступеням. К тому времени, когда учащиеся переходят в начальную школу, они выучили и отточили уровень владения обоими языками, необходимыми для двуязычного образования.
Пути к двуязычному образованию
На данный момент три подхода были опробованы в применении двуязычного образования. Методы варьируются в зависимости от конкретного учреждения, а также от конкретных потребностей учащихся.
- Погружение - при таком подходе как носители языка, так и носители языка делят класс без каких-либо специальных инструкций для носителей языка. Без какой-либо помощи студенты изучают язык посредством погружения.
- Погружение и обучение. При таком подходе учащиеся, не являющиеся родными, имеют отдельный период, когда они изучают родной язык. Остальные классы делятся регулярно.
- Двуязычное обучение - обучение при таком подходе первоначально проводится на родном языке, поскольку учащиеся осваивают второй язык. Как только желаемый уровень владения языком достигнут, все учащиеся объединяются в один класс.
Вышеупомянутые подходы, следовательно, приводят к четырем типам двуязычного образования.
- Поддерживающее двуязычное образование - это когда родной язык используется в первые классы школы. Впоследствии происходит постепенный переход на язык, принятый в школе. В конечном итоге предметы преподаются на обоих языках. В этом случае студенты могут выполнять академические задачи, такие как помощь в написании, на любом из языков.
- Переходное двуязычное образование - в этой модели родной язык используется частично или полностью в годы формирования. Позже происходит постоянный переход на второй язык в школе.
- Двуязычное образование с погружением - это предполагает использование второго языка в качестве средства обучения. Это позволяет полностью погрузить учеников в школьный язык на протяжении большей части их школьного времени.
- Двуязычное обучение с двухсторонним погружением - эта модель представляет собой равное применение обоих языков в обучении. Таким образом, носители языка лучше понимают второй язык, чем те, кто не является родным.
В странах и учреждениях, где применялось двуязычное образование, учащиеся извлекли огромную пользу из этого подхода. Не секрет, что в данном случае два, несомненно, лучше, чем один.
Значение двуязычного образования

Важность двуязычной модели очевидна как для учащегося, так и для общества. Поэтому мы стремимся выделить некоторые преимущества двуязычного образования.
Умение применять два языка значительно улучшает знания учащихся. когнитивная функциональность. Двуязычные ученики, как показали исследования, продемонстрировали лучшие способности к многозадачности, решению проблем, принятию решений и памяти.
Двуязычное образование расширяет круг возможностей, которыми могут воспользоваться учащиеся. Они могут продолжить обучение за границей в странах, где обучение ведется на любом из их языков. Что касается карьеры, то они также не ограничиваются странами, в которых говорят только на своем родном языке. Это делает их идеальными для международных компаний.
Двуязычные ученики также естественно более адаптируются. Это результат того, что разные языки представляют разные образы жизни, следовательно, разные точки зрения на вещи. Это очевидно в академических, профессиональных и социальных кругах.
Интеграция и погружение в различные культуры также позволяют учащимся лучше понять мир. Они растут с людьми разного происхождения, что делает их более открытыми и более ценными к культурным различиям.
С учетом всех факторов двуязычное образование имеет и продолжает доказывать, что преимущества неоценимы. По мере того как мир превращается в глобальную деревню, потребность в обучении двуязычных студентов становится все более насущной. Его основные ценности и актуальность для нашего общества сегодня невозможно переоценить.
Оставить комментарий
Есть что сказать об этой статье? Добавьте свой комментарий и начните обсуждение.